3 consejos para aprender un nuevo idioma

3 consejos para aprender un nuevo idioma

¿Siempre te ha gustado un idioma en particular pero no sabes por donde comenzar el aprendizaje? ¿Deseas expandir tus conocimientos en determinada lengua para tener más oportunidades laborales e incluso mayores experiencias turísticas? Lo cierto es que aprender idiomas...
La importancia de la terminología en la traducción

La importancia de la terminología en la traducción

La aplicación profesional de un traductor es realmente amplia, y muchas veces toca realizar interpretaciones de textos relacionados a ciertas disciplinas como la medicina, la psicología o la biología que utilizan terminologías especificas y que en muchas ocasiones no...
Los tipos de interpretación que hay que conocer

Los tipos de interpretación que hay que conocer

La interpretación es la práctica de traducir de un lenguaje a otro pero de manera verbal u oral, y se trata de una herramienta totalmente indispensable en el ámbito de los negocios y las empresas en general. Para que este tipo de profesiones puedan fluir adecuadamente...
Las 4 cualidades fundamentales de un buen interprete

Las 4 cualidades fundamentales de un buen interprete

En todo ámbito profesional existen personas que se desempeñan mejor que otras: el mundo de la interpretación no es la excepción a la regla en absoluto, por lo que saber cuáles son las cualidades que hacen de un intérprete un buen profesional puede resultarnos...
5 motivos para contratar un traductor profesional

5 motivos para contratar un traductor profesional

Muchos administradores de negocios cometen el fatal error de creer que contratar a un traductor profesional especializado es un desperdicio de recursos y terminan decantándose por herramientas gratuitas como “Google Translate” para el manejo de los textos en los...