por micaela | Mar 29, 2021 | blog
El traductor catalán del poema que la escritora estadounidense Amanda Gorman leyó en la toma de posesión del presidente estadounidense Joe Biden afirma que lo han destituido del puesto por tener el «perfil» equivocado. «Me dijeron que no soy apto para...
por micaela | Mar 22, 2021 | blog
La Odisea de Homero, probablemente escrita alrededor del 700 a. C., es uno de los poemas más antiguos de la tradición occidental, y cuenta con una larga historia de traducciones. La primera en latín fue en el siglo III a. C. por un esclavo llamado...
por micaela | Mar 22, 2021 | blog
El nivel de dificultad de las traducciones legales depende en gran medida del nivel de afinidad entre los sistemas legales y los idiomas involucrados. Para poder obtener buenos resultados, existen ciertas cualidades y aptitudes profesionales que debe tener un...
por micaela | Mar 22, 2021 | blog
Los traductores profesionales implementamos una serie de técnicas y métodos a la hora de abordar los distintos documentos sobre los cuales debemos trabajar: el préstamo, el calco, la modulación, la adaptación, la reformulación, la transposición y la traducción literal...
por micaela | Feb 26, 2021 | blog
Cuando de literatura se trata, sobre todo cuando hablamos de grandes clásicos que han sido leídos y admirados durante siglos, una mala traducción realmente puede cambiarle el sentido a la obra de una manera negativa. Las obras clásicas traducidas más populares Se dice...
por micaela | Feb 26, 2021 | blog
El trabajo de un traductor requiere de un gran abanico de habilidades: el arte de la traducción es mucho más que simplemente tomar un texto escrito en un idioma y transferirlo a otro. En relación a esto, no basta con tener conocimiento de idiomas para trabajar...