(+34) 699 37 91 18 info@euterpetranslations.com
  • Facebook
  • X
  • RSS
  • Facebook
  • X
  • RSS
Euterpe
  • Inicio
  • Servicios
  • Quiénes somos
  • Blog
  • Contacto
  • Español
  • Français
  • English
Seleccionar página
Consejos para comenzar como intérprete freelance

Consejos para comenzar como intérprete freelance

por Iciar Pertusa | Jul 29, 2019 | Sin categoría

El mundo laboral no es para nada sencillo, independientemente del ámbito en el que nos movamos. Una de las ventajas de la globalización y la hiperconectividad en la que vivimos hoy en día es contar con la posibilidad de abrirnos diferentes puertas de trabajo a través...
El problema de los anglicismos en el idioma español

El problema de los anglicismos en el idioma español

por Iciar Pertusa | Jul 22, 2019 | Sin categoría

Los anglicismos son expresiones o términos que se originan en la lengua inglesa pero que se utilizan en otro idioma. Dicho de otra manera, los anglicismos son préstamos lingüísticos del inglés hacia otro idioma. Muchas veces son producto de traducciones deficientes de...
Eventos en resorts e interpretación profesional

Eventos en resorts e interpretación profesional

por Iciar Pertusa | Jul 19, 2019 | Sin categoría

Los hoteles y resorts alrededor del mundo son espacios que no solo están destinados al turismo de esparcimiento sino que muchas veces son los lugares elegidos para organizar distintas reuniones, conferencias y eventos corporativos importantes en donde se reúnen una...
Herramientas de traducción profesional y coherencia terminológica

Herramientas de traducción profesional y coherencia terminológica

por Iciar Pertusa | Jul 12, 2019 | Sin categoría

La coherencia terminológica es una de las cuestiones que siempre deben estar presentes cuando se encara un proyecto de traducción profesional y es una de las premisas sobre las cuales tanto traductores como revisores deben trabajar regularmente. Si bien no siempre es...

Entradas recientes

  • Servicios de transcripción: ¿de qué se trata?
  • Conociendo lenguas: el portugués de Brasil
  • 6 errores de traducción de documentos que deben evitar las pequeñas empresas
  • 4 pasos para construir y mejorar la estrategia de localización
  • La revisión, un paso importante en el proceso de traducción profesional

Legal notice

julio 2019
L M X J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
« Jun   Ago »

    Buscar en web

    Traductores profesionales en Valencia

    Intérprete simultáneo en valencia

    Traducción simultanea Valencia

    • Facebook
    • X
    • RSS
    Marketing web desarrollado por Posicionamiento web
    Utilizamos cookies para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.