El traductor jurado es un profesional acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para la realización de trabajos de traducción sobre documentos oficiales. Este aval se otorga para el manejo de cualquier documentación que deba presentarse tanto a organismos privados como entidades públicas. ¿Cuándo es recomendable contar con los servicios de estos profesionales? En Euterpe Translations contamos con especialistas preparados para formalizar cualquier traducción y a continuación le contamos más acerca del asunto.

Contratar los servicios de un traductor jurado

El traductor jurado es un profesional que ha sido acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y que tiene el aval para sellar y formalizar cualquier documento que deba ser presentado ante entes públicos o privados.

En situaciones en las que se debe presentar documentación en procesos judiciales o administrativos se suele requerir la presentación de dichos documentos formalmente traducidos por un profesional avalado por el Estado. En virtud de la seriedad que este tipo de procesos requieren y con el fin de salvaguardar la seguridad jurídica, la traducción y sellado de estos documentos en manos de un profesional preparado es fundamental y en casi todos los casos un requisito excluyente.

Si bien es difícil determinar con exactitud qué documentos deben traducirse oficialmente, ya que esto queda a criterio de la Administración Pública, podemos enumerar algunos de ellos a modo de ejemplo:

  • Cualquier documentación de índole académica como títulos universitarios, expedientes, diplomas.
  • Documentos de identificación personal como el DNI o el pasaporte.
  • Estatutos de empresa y balances económicos.
  • Documentaciones relacionadas a trámites de tipo contractuales.
  • Patentes y documentos referidos a la propiedad industrial o intelectual.
  • Testamentos

 

¿Qué debe ofrecer un servicio de traducción jurada de calidad?

A la hora de contratar un traductor jurado es fundamental tomarnos el tiempo necesario para seleccionar al profesional que mejor se adapte a nuestras necesidades y que pueda ofrecernos un servicio de calidad.

  • Un profesional preparado le brindará información acerca del proceso de legalización de sus documentos, y estarádispuesto a explicar los detalles que sean necesarios para que el cliente comprenda el proceso.
  • Los buenos traductores jurados ofrecen diversas vías de comunicación y se mantienen fácilmente localizables frente a sus clientes. La predisposición a responder preguntas y resolver dudas es fundamental.
  • Es trascendental que el profesional con el que contactemos conozca en profundidad las particularidades del trámite que deba realizarse, y que además esté al corriente en relación a las distintas normativas.

En Euterpre Translations ofrecemos un servicio integral desde el primer momento y contamos con un excelente equipo acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores para formalizar y sellar cualquier traducción de documentos que se necesite.