Viajar es una experiencia sumamente placentera para cualquier persona, pero en el caso de los traductores e intérpretes puede además ser una excelente oportunidad para mejorar el nivel de idioma y enriquecer los conocimientos acerca de la cultura local.

Poder sumergirse en la cultura local de aquellas personas que hablan de manera nativa el idioma sobre el cual trabajamos es una de las formas más efectivas de desarrollar el nivel de lengua, aumentar el nivel esta y practicar con quienes hablan la lengua de manera natural con sus distintos matices.  

Los idiomas y los viajes, una conexión innegable

El idioma y los viajes sin duda van de la mano: si bien quienes nos dedicamos a la interpretación y a la traducción dedicamos nuestra vida a trabajar con las lenguas y la comunicación sin trabas entre personas, el hecho de poder viajar y empaparnos de la cultura y del idioma hablado por los nativos es sin duda una experiencia sumamente rica y educativa que puede aportar mucho a nuestro desempeño profesional.

Además de todos los beneficios que viajar puede traer para el ejercicio de la profesión, también es una gran herramienta para poder conectar con los locales: siempre es un poco más fácil establecer contacto con las personas cuando comienzas la conversación en su propio idioma. 

¿Por qué viajar es bueno para mejorar el nivel de idioma?

Como hemos mencionado en párrafos anteriores, el poder tomar contacto directo con la cultura local del idioma con el cual trabajamos habitualmente, ya sea como intérpretes o como traductores, es sumamente valioso y puede resultar extremadamente didáctico y enriquecedor.

Contacto y práctica con hablantes nativos

Como profesionales de la lingüística, tanto los intérpretes como los traductores tienen un conocimiento muy profundo acerca de los idiomas sobre los cuales trabajan: sin embargo, existe una riqueza muy particular en poder hablar dichas lenguas con personas que las utilizan de manera nativa y con total naturalidad. Poder comunicarnos con los hablantes nativos en nuestros viajes nos brindará un sinfín de beneficios que luego podremos trasladar a nuestro desempeño profesional.

Conocer una nueva cultura

Tanto la traducción como la interpretación son profesiones en las cuales el conocimiento general y el contexto cultural de los idiomas sobre los cuales se trabaja son fundamentales: viajar al extranjero hará que inevitablemente podamos descubrir cosas que no hemos visto en los libros, empaparnos de la cultura local y poder trasladar esos conocimientos en la manera en la que traducimos.

Posibilidad de nuevos vínculos personales y profesionales

El mundo está lleno de gente asombrosa, y poder viajar al extranjero hablando el idioma local de manera fluida es sin duda un gran puente para poder generar nuevos vínculos tanto personales como profesionales.

Además de poder mejorar nuestros niveles de idioma al viajar a un país donde se habla una de las lenguas con las que trabajamos habitualmente, tendremos la posibilidad de generar nuevos contactos profesionales y armar una nueva red de colegas nativos, conexiones valiosas en la práctica profesional cotidiana.