Ya sea en una reunión con un proveedor, un nuevo socio comercial, un periodista o un representante de una organización gubernamental, la interpretación comercial facilitará que los participantes comprendan el punto de vista de los demás cuando existan barreras idiomáticas. En esta ocasión hablaremos de cuándo no puede faltar un intérprete en tus reuniones de negocios.

El intérprete con los clientes extranjeros

Si hay algo que sabemos sobre las negociaciones comerciales con personas que dominan un idioma diferente es que no hay lugar para el error. Esto se debe a que será difícil volver atrás y buscar revisiones una vez que se haya acordado algo, por lo que la falta de comunicación efectiva puede derivar en serios problemas. Esto es especialmente cierto si se están negociando precios o volúmenes de trabajo con un cliente.

Incluso cuando conocemos el idioma de quien está del otro lado, siempre será mejor y más seguro contar con un intérprete profesional con experiencia en interpretación comercial. Considerando que se estarán discutiendo temas importantes relacionados con los plazos, el precio, la distribución o el marketing, todos los participantes deberán comprender los detalles sin ambigüedades. 

Supongamos que se está discutiendo la compra o venta de activos que tendrá ramificaciones legales. Con la ayuda de un intérprete comercial se podrá comprender los puntos de la otra parte y luego exponer los argumentos propios de manera efectiva. 

Presentación a inversores extranjeros

En el mundo altamente globalizado en el que vivimos todas las empresas deben mirar más allá de sus fronteras nacionales cuando buscan inversiones. La presentación comercial no solo revelará la información del negocio y su potencial, sino que también mostrará la atención por los detalles y la capacidad para comunicar. Un intérprete comercial profesional trabajará contigo para garantizar que la presentación sea comprensible para los demás. No solo traducirán sino también que captarán los matices y los transmitirán en términos identificables a la delegación extranjera. 

Compartir conocimiento con entidades extranjeras

Puede haber ocasiones en las que se tenga que compartir información crucial con entidades extranjeras. Estas podrían ser socios comerciales, clientes, proveedores o incluso empleados.  Un intérprete de negocios se asegurará de que todos entiendan de qué se está hablando en todo momento. Contar con este profesional de nuestro lado también permitirá que se puedan hacer preguntas y buscar aclaraciones. 

Hablando con periodistas extranjeros

¿Estás lanzando tu producto o servicio en un nuevo país? ¿Estás instalando una planta o te estás asociando con una empresa local?  Si es así, tendrás que relacionarte con periodistas extranjeros. Un intérprete de negocios transmitirá tus ideas de manera profesional y comprensible sin perder ningún detalle.