En la sociedad globalizada en la que nos encontramos es frecuente necesitar de los servicios de un traductor profesional: ya sea para encargos específicos como para colaboraciones recurrentes encontrar tarifas adecuadas y una buena relación de precio-calidad es una de las prioridades de aquellos que buscan contratar este tipo de servicios. En Euterpe Translations ponemos el foco no solo en ofrecer una atención personalizada a cada cliente sino también en brindar tarifas adecuadas y presupuestos especialmente planificados para cada uno.
Recomendaciones para elegir tarifas de traducción en 2019
Un nuevo año ha comenzado y la oferta tanto en traductores particulares como en agencias de traducción ha crecido exponencialmente: en virtud de la gran cantidad de opciones que existen es común observar en internet o en cualquier otro espacio de anuncios como se ofrecen servicios de traducción “low cost” a precios ínfimos y diferencias sumamente llamativas con otros lugares del mismo rubro. Esto puede llegar a generar confusión en quienes desean adquirir los servicios de un traductor profesional y se puede caer en manos de personas que, además de estar poco preparadas, no ofrecen un producto de calidad.
Cuando de armar un presupuesto se trata existen algunas cuestiones que encarecen o que reducen el valor del servicio y conocerlas hace que podamos estar mejor preparados como clientes para solicitar y recibir tarifas al contratar profesionales de la traducción. Por ejemplo el alto nivel de especialización del texto, la urgencia en la entrega, el volumen de la documentación a traducir o la poca inteligibilidad del texto son factores que encarecen el valor del trabajo.
Para conseguir la tarifa que mejor se adapte a lo que buscamos y a lo que necesitamos es importante considerar algunas cuestiones que nos ayudarán a obtener la mejor alternativa para nosotros.
Presupuestos para comparar
Poder contar con un presupuesto detallado es importante para saber si lo que nos están ofreciendo se ajusta a lo que buscamos y a nuestra disponibilidad económica. Saber si se nos está cobrando por palabra, por línea, por carácter y de qué manera afecta al precio los idiomas que hemos solicitado al profesional son algunas de las cuestiones que deben estar presentes. En Euterpe Translations nos ocupamos de mantener siempre una comunicación fluida con el cliente y ofrecer tarifas claras y detalladas para que no queden dudas.
Asegurate de encontrar el equilibrio
Si lo que se desea a la hora de contratar un traductor es obtener un mensaje claro y consecuente con su original entonces la calidad y la experiencia del profesional deben ser igual de prioritarios que la idea de obtener una buena tarifa. Existe mucha oferta en internet de traductores “low cost” de dudosa procedencia que es mejor evitar si deseamos un buen resultado a pesar del dinero que creemos que podemos llegar a ahorrarnos si optamos por esa alternativa. Lo barato sale caro.
Asegurate de enviar la información adecuada
Para obtener un presupuesto acorde a lo que necesitas lo fundamental es que quede completamente claro qué es lo que se debe traducir. Debemos evitar enviar información o documentos inacabados ya que las tarifas suelen definirse según el volumen a trabajar y si luego adicionamos información una vez comenzada la labor de los profesionales veremos encarecido el servicio. Para hacer esto posible una buena comunicación periódica y fluida con el traductor es trascendental. En Euterpe Translations ofrecemos un servicio personalizado y hacemos especial hincapié en la comunicación.