par Iciar Pertusa | Oct 26, 2017 | Sin categoría
En général, les gens qui ne s’y connaissent pas trop dans ce domaine parlent de « traducteur » et « interprète » en tant que synonymes mais, à vrai dire, l’un et l’autre ont très peu en commun. Il est vrai que les deux métiers sont liés aux langues et à la capacité...
par Iciar Pertusa | Oct 26, 2017 | Sin categoría
Avez-vous toujours aimé une langue en particulier mais vous ne savez pas par où commencer à l’apprendre ? Cherchez-vous élargir vos connaissances d’une langue concrète pour jouir d’avantage d’opportunités professionnelles, voire d’expériences touristiques ? Il est...
par Iciar Pertusa | Oct 26, 2017 | Sin categoría
De nos jours, la mondialisation fait que souvent on se retrouve face à des documents écrits dans une langue différente. Ou même au sein de l’entreprise on se voit obligés de rédiger des textes dans une langue qui n’est pas la nôtre, et pour cela les services de...
par Iciar Pertusa | Oct 26, 2017 | Sin categoría
Lorsqu’on parle de rédiger une traduction professionnelle, on fait référence à une activité qui va au-delà des simples connaissances linguistiques de la langue source et cible du document. Ce métier non seulement s’avère ample, mais accessoirement il demande des...
par Iciar Pertusa | Oct 26, 2017 | Sin categoría
Les applications professionnelles d’un traducteur sont nombreuses, et souvent il est nécessaire de parvenir à des interprétations de textes liés à certains domaines tels que la médecine, la psychologie ou la biologie, qui se servent de terminologies spécialisées et...