Cuando se habla de interpretación simultánea tendemos a pensar automáticamente en la forma tradicional de llevarla a cabo a través del uso de una cabina insonorizada con equipo audiovisual y materiales para los oyentes receptores. Ahora bien, con los progresos de la tecnología y las distintas necesidades que se han ido generando dentro del mercado de la traducción simultánea en concreto, se han ido desarrollando sistemas que si bien no son exactamente iguales que la forma tradicional ofrecen soluciones para situaciones específicas. La maleta conocida como “infoport” o “bidule” es una excelente alternativa para quienes requieren de algo portátil, práctico y muy eficaz para el manejo de grupos pequeños.

Las ventajas y desventajas del “infoport”

El sistema “bidule” o “infoport” nos permite realizar una interpretación simultánea sin la necesidad de contar con una cabina de interpretación: a través de esta maleta portátil el profesional utiliza un micrófono para traducir el mensaje y los receptores cuentan con auriculares inalámbricos para poder oírlo en tiempo real. El intérprete debe encontrarse siempre cerca del orador para poder escucharlo adecuadamente y trasladar el mensaje, siendo una tecnología recomendable para el manejo de pequeños grupos o de situaciones en las que el orador debe moverse o trasladarse por distintos espacios.

La tecnología “infoport” cuenta con diversas ventajas tanto para los profesionales como para aquellos que necesiten acceder a servicios de interpretación en diferentes circunstancias:

  • Se trata de un sistema sencillo de trasladar, de montar y además resulta considerablemente económico en comparación con el uso de otro tipo de equipamiento.
  • Les brinda a los profesionales y a quienes contratan el servicio una gran flexibilidad de trabajo
  • Ocupa poco espacio y es sumamente práctico

Es la mejor alternativa para aquellos casos en los que el orador y el grupo deben moverse durante la interpretación, como en los paseos turísticos o las visitas guiadas.

En cuanto a las desventajas que presenta, podemos mencionar las siguientes:

  • Por el momento el sistema infoport solo permite trabajar con dos idiomas
  • La calidad de sonido puede resultar inferior que en el caso de los sistemas estandarizados o tradicionales de interpretación
  • Al no contar con espacio insonorizado para el intérprete se pueden generar distracciones debido del entrecruce de voces.

¿Cuándo se recomienda trabajar con Infoport?

¿Cómo se puede aprovechar al máximo un sistema de traducción simultánea tan sencillo y práctico como el infoport? Estas tecnologías se recomiendan especialmente para eventos que se organizan en espacios pequeños y que no dispongan del lugar o la infraestructura adecuada para montar cabinas o sistemas tradicionales de interpretación. Por otro lado, es una excelente opción para el desarrollo de reuniones de negocios cuando existan asistentes de distintas nacionalidades, para dar cursos de capacitación en empresas, para realizar visitas guiadas o paseos turísticos.

En cualquiera de las circunstancias mencionadas y muchas más, la maleta infoport con sus 16 frecuencias disponibles permitirá al intérprete trabajar de manera sencilla y sin necesidad de involucrar cuestiones técnicas, configuraciones complejas o equipamientos de gran escala.