Olelo Hawai’i, el idioma hawaiano, tiene una tradición oral tan rica como cualquier otra lengua del mundo. Antes de la llegada de los occidentales a finales del siglo XVIII era el único idioma que se hablaba en el archipiélago hawaiano y, si bien sufrió distintos procesos que buscaron hacerlo desaparecer, aún quedan personas que mantienen viva esta lengua rica y llena de historia.
Entendiendo el Olelo Hawai’i
El archipiélago hawaiano, una cadena de islas nacidas de la actividad volcánica, no fue tocado por los humanos durante millones de años. Los navegantes polinesios lo descubrieron ya en el año 400 d.C., y para el año 1200 sus descendientes se habían organizado en asentamientos llamados ahupua’a.
Los primeros colonizadores llegaron a finales del 1700 liderados por el capitán James Cook, quien se había propuesto en nombre del Imperio Británico para encontrar un pasaje al noroeste entre los océanos Atlántico y Pacífico. Estos exploradores pronto fueron seguidos por estadounidenses, muchos de ellos misioneros protestantes, que se establecieron en las islas en gran número a lo largo del siglo XIX. Como parte de sus esfuerzos por convertir a los hawaianos al cristianismo los misioneros necesitaban enseñarles a leer la Biblia en su lengua materna, por lo que en principio trataron de adaptar esta lengua hawaiana totalmente oral a una versión escrita en base al alfabeto inglés convencional. Posteriormente, se buscaría erradicarlo e instalar el inglés como lengua principal de la región.
Símbolos especiales: el ‘Okina y Kahakō
Para comprender un poco mejor el espíritu del idioma hawaiano es importante conocer dos símbolos que aparecen con frecuencia: el ‘Okina y el Kahakō. Estos dos símbolos cambian la forma en que se pronuncian las palabras.
El ‘Okina es la marca del apóstrofe y es una parada glotal, o una breve pausa en la palabra. La pausa es muy rápida, y si no prestas atención a la escucha, es posible que te la pierdas. La ‘Okina es una consonante oficial, al igual que cualquiera de las otras consonantes. Una ‘Okina aparecerá delante de una vocal, nunca antes de otra consonante. Además, una ‘Okina nunca será la última letra de una palabra, pero siempre aparecerá entre letras o al principio de una palabra.
Por otro lado, el Kahakō es una marca acentuada que puede aparecer solo sobre las vocales y sirve para hacer que la vocal suene un poco más. Las vocales ā, ē, ī, ō y ū suenan igual que sus vocales hawaianas, con la excepción de que el sonido se mantiene un poco más largo.
Perderse el ‘Okina o Kahakō puede cambiar en gran medida no solo el sonido de una palabra, sino también su significado básico. Por ejemplo, la palabra kāne (kaa-nay) significa masculino, mientras que la misma palabra sin Kahakō, kane (ka-nay), significa enfermedad de la piel.
Claves de la lengua hawaiana
El Olelo Hawai’i es una lengua muy particular, y a modo de conclusión dejamos algunas claves para comprender mejor cómo funciona:
- Las palabras hawaianas pueden comenzar con cualquier letra, vocal o consonante;
- Las palabras hawaianas nunca terminan con consonante;
- Las sílabas en las palabras hawaianas son solo una o dos letras, nunca más que eso;
- Las sílabas deben terminar con una vocal o pueden ser una sola vocal, pero nunca pueden ser una sola consonante.